Евангелие Гримбальда (1012 — 1023, Винчестер \ Британская библиотека, Add MS 34890)

2 года ago Enottt Комментарии к записи Евангелие Гримбальда (1012 — 1023, Винчестер \ Британская библиотека, Add MS 34890) отключены

Рукопись на пергамене. Размеры: 325 x 245 мм (текстовое пространство: 215 х 155 мм). 161 лист. Переплет: средневековые деревянные доски.

Происходит из церкви св.Христа, что в аббатстве Винчестер. Также приписывается Эадуи Басану. Позже, в к. XI века в Нью-Минстере, туда добавили копию письма Фулько, который рекомендует святого Гримбальда. Гримбальд почитался как святой и мощи его хранятся в Нью-Минстерском аббатстве.

Рукопись приобретена британским музеем у Куоритча, 13 апреля 1896 года.

Содержит предисловие к  Евангелию от Матфея, ссылки на каноны отмечены на полях. Также содержит копию письма от Фулько, архиепископа Реймсского, к королю Альфреду(ф.158).

Лирика про Альфреда: 

Альфред вырос неграмотным, хотя и не совсем необразованным. По мере его взросления стремление иметь у себя ученых людей тоже возрастало. Ассер сравнивает его с пчелой в его поисках ученых мужей, которая улетает из дома, опускается на разные цветы, берет все, что хочет, и уносит это к себе домой. Запас меда Альфреда включал четырех мерсийцев, в том числе епископа Вустерского Верферта (873—915), архиепископа Кентерберийского Плегмунда (890—914), одного уроженца Северной Франции по имени Гримбальд и одного сакса из Европы по имени Джон (Иоанн), а также одного валлийца, самого Ассера. Их работа продвигалась медленно, и усилия Альфреда по возрождению монастырей с помощью Джона и Гримбальда достигли немногого. Довольно рано Альфреду пришла в голову мысль сделать богатства христианской литературы доступными большему количеству представителей его народа с помощью перевода. В эту работу сам он включился не сразу. 

Содержит все 4 Евангелия в версии Вульгаты, и ту самую копию письма от Фулько к Альфреду, в котором рекомендует ему Гримбальда, монаха св. Бертена, которого пригласили в итоге в Англию, где он стал священником при Альфреде и, возможно, даже аббатом. Но позже.

То есть можно смело строить предположения о том, что рано утром, с юго-востока, со стороны монастыря св. Бертена, что в Реймсском аббатстве (Франция) к королю Альфреду двинулся монах по имени Гримбальд. Сложно сказать, была ли у него в руках астролябия, но у него точно было рекомендательное письмо от Фулько. Попав таким образом в Нью-Минстер, он впоследствии стал святым. Тем временем в церкви св. Христа Эадуи создал Евангелие, которое позже также попало в Нью-Минстер. Там-то к нему и добавилось то самое письмо, которое, возможно, и послужило названием для рукописи.

Но это не точно.


  • http://www.bl.uk/manuscripts/FullDisplay.aspx?ref=Add_MS_34890
  • http://www.bl.uk/manuscripts/Viewer.aspx?ref=add_ms_34890_fs001r